Keine exakte Übersetzung gefunden für حرب على الفقر

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حرب على الفقر

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Los derechos humanos figuran asimismo en el plan de lucha contra la pobreza y la sociedad civil participa en la promoción y protección de esos derechos.
    وأضاف أن حقوق الإنسان مكرَّسة في خطة الحرب على الفقر، وأن المجتمع المدني يشترك في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
  • Éste se inspira en un programa de emergencia anterior, incluye las necesidades prioritarias y responde a las nuevas opciones del Gobierno. Asimismo, se inscribe en el marco estratégico de la lucha contra la pobreza.
    وهو مبني على برنامج سابق لحالات الطوارئ ويشمل الاحتياجات التي حددتها الحكومة على سبيل الأولوية في سياق الحرب على الفقر.
  • Para ganar la batalla contra la pobreza, los países pobres deben ser ayudados a fin de aplicar la ciencia y la tecnología y las nuevas prácticas de gestión a sus modos de producción tradicionales.
    وإذا ما أُريد للبلدان الفقيرة الانتصار في حربها على الفقر، فلا بد من مساعدتها على تطبيق العلوم والتكنولوجيا والممارسات الإدارية الجديدة في طرائقها الإنتاجية التقليدية.
  • Saliendo de una guerra civil de diez años que llevó aparejada una destrucción general, Sierra Leona inició una nueva guerra: la guerra contra la pobreza.
    لقد شنّت سيراليون، الخارجة من حرب أهلية دامت عشر سنوات وأنزلت الدمار في طول البلد وعرضه، حربا جديدة: هي حرب على الفقر.
  • La ayuda internacional es un arma eficaz en la guerra contra la pobreza, y la promesa de aumentar en 50 mil millones de dólares anuales el monto de la asistencia oficial para el desarrollo es una buena señal.
    وأضافت أن المعونة الدولية سلاح فعال في الحرب على الفقر، وأن التعهد بزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البللدان النامية بحوالي 50 بليون دولار في السنة علامة جيدة.
  • Citando un texto de defensa del pueblo bangsamoro, se dijo que "sólo la guerra contra la pobreza, la injusticia y la discriminación puede sanar las purulentas heridas provocadas por los conflictos y ayermar la tierra en que germina el terrorismo".
    واقتباساً من مواد إعلامية من شعب البنغسامورو، قيل إن "شن حرب على الفقر والظلم والتمييز هو وحده القادر على تضميد الجراح الدامية التي خلفتها النـزاعات وقطع دابر الإرهاب".
  • En 2004, en ese mismo Foro, los Jefes de Estado “declararon la guerra” al hambre y la pobreza.
    وفي عام 2004 أعلن رؤساء الدول في نفس المحفل ”الحربعلى الجوع والفقر.
  • Expresa su agradecimiento a los Estados Miembros por la confianza que han depositado en él y rinde homenaje a sus predecesores, que desplegaron grandes esfuerzos para fortalecer la ONUDI y mantener vigente el principio de que para ganar la guerra contra la pobreza es necesaria la creación de riqueza.
    وأعرب عن امتنانه للدول الأعضاء لما أبدوه من ثقة فيه. وأشاد بأسلافه الذين بذلوا جهودا عظيمة لتدعيم اليونيدو وإبقاء جذوة المبدأ القائل بأن الانتصار في الحرب على الفقر يقتضي خلق الثروات.
  • Además, enderezamos la civilización y eliminamos la guerra y la pobreza y, por consiguiente, la amenaza nuclear.
    في حين أن مُقوم الحضارة للقضاء .على الفقر والحرب، وبالتالي التهديد الذري
  • A juicio de la delegación de Suiza, únicamente el respeto estricto del derecho internacional permitirá luchar eficazmente contra la lacra del terrorismo y ese combate debe vincularse imperativamente a una lucha eficaz contra la pobreza y en pro de la democracia y del Estado de derecho.
    وقالت إن من رأيها أن الاحترام الصارم للقانون الدولي هو الذي يتيح مواجهة الإرهاب بشكل فعّال وأن هذه المعركة يجب أن تسير جنبا إلى جنب مع الحرب الفعّالة على الفقر ومع تعزيز الديمقراطية وحكم القانون.